タイトルになっている、 go there? go to there? よくあるミスであり、理由もなんとなく分からないでいる人が多い英語ですね。 【日本へ行きます】 を英語にすると 【I go to J…続きを読む
個人的に、ついつい言い方を忘れちゃうのが、 How long have you~? 【have】って単語は、あんまり英語使わない人だと、【持つ】って意味だと直ぐ思っちゃいますが、 完了形で使う事hav…続きを読む
お礼を言うときに、どんな言い方をしていますか? Thank you! は皆が知ってる基本英語ですね! ちょっと違う言い方をしたい! 何にありがとうなのかを、明確に伝えたい場合には Thanks for…続きを読む
海外の人と会話をしていて、よく耳にする枕詞といえば Actually では、ないでしょうか? 単純に直訳すると、 【実際には~】っという意味になり、 いちいち言い直さないで、最初から真実だけ話して~っ…続きを読む
カタカナでクラップ ユア ハンズ! っと書いたら、大抵の人は、 Clap your hands! (手を叩け) だと思うでしょう。 でも、スペルミスをして Crap your hands! と書くと、…続きを読む
If it`s possible~は、日本人の口癖によくある言い回しだと思います。 意味は、【もし可能ならば~、もしできれば~】 英会話のレッスンの予約時に、何かリクエストはありますか?っの欄にお願い…続きを読む
本日の英単語はこちら 「you are the apple on my eyes.」 直訳すると、あなたは私の目のリンゴです。 林檎??? 目のリンゴというのは、瞳のことを意味していて、 「大切な人」…続きを読む