クラップ ユア ハンズ!
カタカナでクラップ ユア ハンズ!
っと書いたら、大抵の人は、
Clap your hands!
(手を叩け)
だと思うでしょう。
でも、スペルミスをして
Crap your hands!
と書くと、全然意味が変わってきます。
clapは叩くという意味ですが、
crapはクソという意味になります。
ですので、
Crap your hands!
だと、手にクソしろ!
っという意味になってしまいますので、気を付けましょう!
カタカナでクラップ ユア ハンズ!
っと書いたら、大抵の人は、
Clap your hands!
(手を叩け)
だと思うでしょう。
でも、スペルミスをして
Crap your hands!
と書くと、全然意味が変わってきます。
clapは叩くという意味ですが、
crapはクソという意味になります。
ですので、
Crap your hands!
だと、手にクソしろ!
っという意味になってしまいますので、気を付けましょう!